miércoles, marzo 28, 2007

Pesaj y los soldados secuestrados

La adjunta es una carta del RabinoAmmar (uno de los mas importantes en Israel)y una bendicion a decir en el seder de pesaj (pascuas) quien pueda que porfavor lo haga. LO que hay que decir esta remarcado.

Jag Sameaj a todos




Con la Santificación de la fiesta de Pesaj el “Tiempo de nuestra liberación”,
La cual llega para buenaventura a nosotros.
Como parte de nuestra tradición halajica todos nos recostamos sobre almohadones y sillones para cumplir la Mitzva de esta santa fiesta, tomando cuatro copas en referencia a cuatro expresiones de redención y comiendo Matza y Hiervas amargas con alegría

Recordemos todos a nuestros hijos cautivos en manos de crueles enemigos.

Y junto con toda la casa de Israel estemos unidos en esta noche como si fuéramos una misma persona con un mismo corazón alrededor de la Mesa del Seder, elevemos una Tefila pura de la profundidad de nuestros corazones para la salvación y el regreso de los soldados a sus casas al lecho de sus familias.
Que vuelvan por la vida, la alegría y la paz, sanos y salvos con regocijo eterno sobre ellos.


Decir la Tefila adjunta, después de Habadim Hahinu le Paro (esclavos fuimos del Faraón)


Y Él que escucha las Tefilot, que escuche nuestra Tefila para su voluntas y que escuchemos y recibamos buenos augurios, rápidamente y en una época pronta, Amen.


El que espera la salvación de Dios con piedad
Shlomo Hamar

Rishon Le Tzion, Gran Rabino de Israel



Tefila por la Liberación de los Soldados Cautivos
que Dios los guarde y los cuide

Leer los siguientes salmos

Tehilim 121

Shir lamahalot hesa einai el heharim meain iavo ezri.
Ezri meim A-do-nai ose shamaim baaretz. Al iten lamot ragleja al ianum shomreja. Hine lo ianum velo ishan shomer israel A-do-nai shomreja
A-do-nai tzilja al iad iemineja. Iomam hashemesh lo iakeka beiareaj balaila A-do-nai ishmorja mikol ra ishmor et nafsheja A-do-nai ishmor tzetja uvoeja meata vead olam


תהלים פרק קכא

שִׁיר לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי:
עֶזְרִי מֵעִם יְהֹוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ אַל יָנוּם שֹׁמְרֶךָ:
הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל:
יְהֹוָה שֹׁמְרֶךָ יְהֹוָה צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶךָ:
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה:
יְהֹוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶׁךָ:
יְהֹוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
Tehilim 124

Shir lamahalot Le David Lule A-do-nai, she haia lanu iomar na Israel. Lule A-do-nai she haia lanu bekum alenu adam. azai jaim balahunu bejarot apam banu. Azai hamaim shetafunu najla avar al nafshenu. Azai avar al nafshenu hamaim hazedonim. Baruj A-do-nai shelo netanenu teref leshinehen. Nafshenu ketzipor nimleta mipaj iokshim, hapaj nishbar vaanajnu nimlatnu. Ezrenu beshem A-do-nai ose shamaim vaaretz

תהלים פרק קכד

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יְהֹוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל:
לוּלֵי יְהֹוָה שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם:
אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ:
אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ:
אֲזַי עָבַר עַל נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים:
בָּרוּךְ יְהֹוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם:
נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ:
עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהֹוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:



Sea tu voluntad A-do-nai nuestro Dios y Dios de nuestros padres, que se eleven a ti los salmos que leímos hoy, como si los hubiera dicho El Rey David tu ciervo ungido, sea la paz con él.


Hazlo por los nombres sagrados los cuales están escritos, insinuados y adjuntos en los salmos, recibe con piedad y buena voluntad nuestras Tefilot y nuestros pedidos; que llegue delante de ti nuestro ruego y ten piedad por los cautivos:

Ehud hijo de Malka Goldwaser
Eldad hijo de Tova Reguev
Guilad hijo de Aviva Shalit
Gai hijo de Rina Jever
Zejaria Shlomo hijo de Miriam Baumel
Ikutiel Yehuda Najman hijo de Sara Katz
Tzvi hijo de Penina Feldman
Ron hijo de Batia Arad

Y rescátalos con salvación y piedad, junto a todos los cautivos de tu pueblo Israel.

El que libera a los prisioneros de sus ataduras, que rescate nuestros soldados de su cautiverio, y los saque de la esclavitud a la libertad, de la esclavización a la redención, de la oscuridad a la luz y los cure completamente, curación de espíritu y curación de cuerpo. Y que los fortalezca con alegría y regocijo, entonces se fortalecerán y su curación será para ellos una alegría eterna.

Y por el merito de las numerosas Tefilot y pedidos que se realizan por ellos en cada lugar y lugar, les será a ellos por protección y escudo. Que sea anulado el duro decreto, y que sea leído delante de Él bendito sea, sus meritos y todo lo que realizaron e hicieron por nuestro pueblo y nuestra tierra.

Que sea anulado el duro decreto por el merito del nombre sagrado el cual esta insinuado en las iniciales de las palabras
קַבֵּל רִנַּת עָמֶךָ שַֹגְבֵנוּ טַהֲרֵנוּ נוֹרָא
Kabel Rinat Amja Sagbenu Taharenu Nora

Y que se cumpla en nuestros soldados el versículo:

Los redimidos del Señor volverán y vendrán a Tzion cantando, y alegría perpetua habrá sobre sus cabeza. Gozo y alegría poseerán; y el dolor y el gemido huirán.

Prontamente en nuestros días, Amen.

miércoles, marzo 21, 2007

Pelicula Israeli: ganadora del festival de Berlin




La pelicula Israeli Bufor (Beaufort en ingles) fue la ganadora del oso de plata en el festival de Berlin.

La pelicula narra la historia del ultimo grupo de soldados en el libano antes de la salida en el 2000. Trata de la vida de ellos viviendo bajo tierra y bajo constantes ataques de un enemigo al que no ven (el Hizballa), la muerte de sus amigos, las ganas de vivir.

No es una pelicula de guerra o accion, por sobre todo es un drama, que parte el corazon. Si bien la politica esta presente, la pelicula trata temas humanos, por primera vez en el cine se ven soldados Israelies como seres humanos, no como gente que busca guerra, sino como ninios de 18-21 anios que lo unico que quieren hacer es vivir, o sobrevivir.

La pelicula fue filmada antes de la guerra del Libano del 2006 y es basada en un libro llamado "Im yesh gan eden"( si existe un paraiso), este fue escrito basado en historias verdaderas de el ultimo grupo se soldados que dejo en libano en el 2000.


La pelicula es una de las mejores que vi este anio ( y vi mas de 100) uno sale del cine confundido, por un lado con una piedra sobre el corazon y por otro con un gran alivio.


Como alguien que sus mejores amigos sirvieron en el Libano ya en los anios 90 como este anio, y escuche sus historias y sus pensamientos, no me queda mas que agradecerle al director de la pelicula por haberla creado.

Para ver el trailler pueden entrar a: bufor.co.il. ahi elegir ingles y luego trailers